.

 

 

In diesem Teil 7 werden insbesondere folgende Begriffe und Themen behandelt: 

 

Funktionalisten, Translatieren und Interpretieren, Störfaktoren beim Übersetzungsprozess, Aktanten im Übersetzungsprozess, Introspektion, Blick in die Black Box, Protokolle des Lauten Denkens, Laswell-Formel, W-Fragen, translationsrelevante Textanalyse, textinterne Faktoren, textexterne Faktoren, Ausgangstextdefekte, AT-Defekte als Übersetzungsproblem, das Heilige Original, Treue zum Original, Loyalität; Hönig, Kussmaul, Krings, Nord.

 

Teil 7 von 8: Vom Ausgangstext zum Zieltext

Druckversion | Sitemap
© Peter Schmitt